Micah 2:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
V-IAI-3P
επεθυμουν
G68
N-APM
αγρους
G2532
CONJ
και
V-IAI-3P
διηρπαζον
G3737
A-APM
ορφανους
G2532
CONJ
και
G3624
N-APM
οικους
G2616
V-IAI-3P
κατεδυναστευον
G2532
CONJ
και
V-IAI-3P
διηρπαζον
G435
N-ASM
ανδρα
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G846
D-GSM
αυτου
G435
N-ASM
ανδρα
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G2817
N-ASF
κληρονομιαν
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
2 Et concupierunt agros, et violenter tulerunt: et rapuerunt domos, et calumniabantur virum, et domum ejus: virum, et hæreditatem ejus.
DouayRheims(i)
2 And they have coveted fields, and taken them by violence, and houses they have forcibly taken away: and oppressed a man and his house, a man and his inheritance.
KJV_Cambridge(i)
2 And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ ἐπεθύμουν ἀγροὺς, καὶ διήρπαζον ὀρφανοὺς, καὶ οἴκους κατεδυνάστευον, καὶ διήρπαζον ἄνδρα καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ, ἄνδρα καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
2 And they desired fields, and they took by force; and houses, and they took away: and they oppressed a man and his house, and a man and his inheritance.
JPS_ASV_Byz(i)
2 And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away; thus they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Luther1545(i)
2 Sie reißen zu sich Äcker und nehmen Häuser, welche sie gelüstet. Also treiben sie Gewalt mit eines jeden Hause und mit eines jeden Erbe.
Luther1912(i)
2 Sie reißen Äcker an sich und nehmen Häuser, welche sie gelüstet; also treiben sie Gewalt mit eines jeden Hause und mit eines jeden Erbe.
ReinaValera(i)
2 Y codiciaron las heredades, y robáronlas: y casas, y las tomaron: oprimieron al hombre y á su casa, al hombre y á su heredad.
Indonesian(i)
2 Jika mereka menginginkan sebuah ladang, mereka merampasnya. Jika mereka menginginkan sebuah rumah, mereka menyerobotnya. Baik harta maupun keluarga, tidak ada yang aman.
ItalianRiveduta(i)
2 Agognano dei campi, e li rapiscono; delle case, e se le prendono; così opprimono l’uomo e la sua casa, l’individuo e la sua proprietà.
Lithuanian(i)
2 Jie užsigeidžia laukųir pagrobia juos, namųir atima juos. Jie apiplėšia žmogų ir jo namus, savininką ir jo nuosavybę.
Portuguese(i)
2 E cobiçam campos, e os arrebatam, e casas, e as tomam; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.